feat(test): 添加单元测试框架并完善国际化支持

- 新增 CMake 测试框架配置,支持 safe_string、string_ext 和 path_manager 模块的单元测试
- 实现 Windows API Mock 机制,便于测试编码转换函数
- 添加 error_code 模块的字符串表示函数,支持英文错误日志
- 在 UI 回调函数中集成国际化翻译,覆盖新建、编辑、导入导出等操作提示
- 扩展 string_list 功能,新增重复路径检查函数
- 更新翻译文件,同步所有用户界面的中英文文本
This commit is contained in:
2026-04-30 11:38:05 +08:00
parent ceed90aea8
commit cf19a37a97
20 changed files with 1778 additions and 55 deletions
+286 -2
View File
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PathEditor 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-26 10:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-26 19:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-29 16:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 16:30+0800\n"
"Last-Translator: LHY <3364451258@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -103,3 +103,287 @@ msgstr "中文 (简体中文)"
#: src/ui/dialogs.c
msgid "English"
msgstr "English"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Administrator privileges are required to save changes!"
msgstr "需要管理员权限才能保存更改!"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Backup Settings"
msgstr "备份设置"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Would you like to customize the backup directory?"
msgstr "是否自定义备份目录?"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Use Default"
msgstr "使用默认"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Custom Directory"
msgstr "自定义目录"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Skip Backup"
msgstr "跳过备份"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "No directory selected, will use default backup path."
msgstr "未选择目录,将使用默认备份路径。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Are you sure you want to skip backup?"
msgstr "确定跳过备份吗?"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Skipping backup may cause inability to recover!"
msgstr "跳过备份可能导致无法恢复!"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Skip Anyway"
msgstr "确定跳过"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Go Back"
msgstr "返回备份"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Continue Saving"
msgstr "继续保存"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Both system and user PATH environment variables have been updated!"
msgstr "系统和用户 PATH 环境变量均已更新!"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Info"
msgstr "提示"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "System variables saved successfully, but user variables failed to save."
msgstr "系统变量保存成功,但用户变量保存失败。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "User variables saved successfully, but system variables failed to save."
msgstr "用户变量保存成功,但系统变量保存失败。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Failed to save!"
msgstr "保存失败!"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Unable to open system environment variable registry key, please try running as administrator."
msgstr "无法打开系统环境变量注册表键,请尝试以管理员身份运行。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Usage Instructions"
msgstr "使用说明"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "This program is used to edit system environment variable PATH."
msgstr "本程序用于编辑系统环境变量 PATH。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Must run as"
msgstr "必须以"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Administrator"
msgstr "管理员身份"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "to save changes."
msgstr "运行才能保存更改。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Operations:"
msgstr "操作说明:"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "New: Add new path to end of list."
msgstr "新建:添加新路径到列表末尾。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Edit: Modify selected path."
msgstr "编辑:修改选中的路径。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Browse: Select directory from file system to add."
msgstr "浏览:从文件系统选择目录添加。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Delete: Remove selected path."
msgstr "删除:移除选中的路径。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Up/Down: Adjust path priority."
msgstr "上移/下移:调整路径优先级。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Import/Export: Backup and restore PATH configuration."
msgstr "导入/导出:备份和恢复 PATH 配置。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Click"
msgstr "点击"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "to save changes and apply."
msgstr "保存更改并生效。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Note: Some running programs may need to restart to recognize new environment variables."
msgstr "注意:某些正在运行的程序可能需要重启才能识别新的环境变量。"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Author: LHY"
msgstr "作者:LHY"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Email: 3364451258@qq.com"
msgstr "邮箱:3364451258@qq.com"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "GitHub: https://github.com/LHY0125/PathEditor"
msgstr "GitHubhttps://github.com/LHY0125/PathEditor"
#: src/controller/callbacks_sys.c
msgid "Don't forget to star my project!"
msgstr "记得给我的项目点个star"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Administrator privileges are required to import PATH!"
msgstr "需要管理员权限才能导入 PATH"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "No valid paths found in file!"
msgstr "文件中没有找到有效的路径!"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Import Options"
msgstr "导入选项"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Please select import target:"
msgstr "请选择导入目标:"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "System Variables Only"
msgstr "仅系统变量"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "User Variables Only"
msgstr "仅用户变量"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Import All"
msgstr "全部导入"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Import to System"
msgstr "导入到系统变量"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Import to User"
msgstr "导入到用户变量"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Successfully imported %d paths!"
msgstr "成功导入 %d 个路径!"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Import Success"
msgstr "导入成功"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Import failed, please check if the file format is correct!"
msgstr "导入失败,请检查文件格式是否正确!"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Export successful!"
msgstr "成功导出!"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "System variables: %d"
msgstr "系统变量: %d 个"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "User variables: %d"
msgstr "用户变量: %d 个"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Save location: %s"
msgstr "保存位置: %s"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Export Success"
msgstr "导出成功"
#: src/controller/callbacks_io.c
msgid "Export failed!"
msgstr "导出失败!"
#: src/controller/callbacks_nav.c
msgid "Confirm Cleanup"
msgstr "确认清理"
#: src/controller/callbacks_nav.c
msgid "This operation will remove all"
msgstr "此操作将移除当前列表中所有"
#: src/controller/callbacks_nav.c
msgid "invalid paths"
msgstr "无效路径"
#: src/controller/callbacks_nav.c
msgid "and"
msgstr "和"
#: src/controller/callbacks_nav.c
msgid "duplicate paths"
msgstr "重复路径"
#: src/controller/callbacks_nav.c
msgid "from the current list."
msgstr "。"
#: src/controller/callbacks_nav.c
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "确定要继续吗?"
#: src/controller/callbacks_nav.c
msgid "Cleanup completed! Removed %d invalid or duplicate paths."
msgstr "清理完成!共移除了 %d 个无效或重复路径。"
#: src/controller/callbacks_basic.c
msgid "New Environment Variable"
msgstr "新建环境变量"
#: src/controller/callbacks_basic.c
msgid "Please enter a path:"
msgstr "请输入路径:"
#: src/controller/callbacks_basic.c
msgid "Edit Environment Variable"
msgstr "编辑环境变量"
#: src/controller/callbacks_basic.c
msgid "Edit path:"
msgstr "编辑路径:"
#: src/controller/callbacks_basic.c
msgid "Please select an item to delete first"
msgstr "请先选择要删除的项"
#: src/controller/callbacks_basic.c
msgid "This path already exists and will not be added again."
msgstr "该路径已存在,不会重复添加。"